员工生日餐

员工生日聚餐开始咯

为提高员工生日福利,让员工更加切实感受公司的人文关怀,增强企业凝聚力,从7月开始在每月的第一个工作日,为当月过生日的员工举办生日聚餐。公司为员工提供了非常有人气的日式美食便当,并在食堂播放生日祝福歌,希望员工能够感受到生日的喜悦。

社員誕生日会食が始まった

 誕生日の福祉を高めて、社員に会社の人間本位の価値観を一層感じさせて、会社の団結力を向上するために、7月から毎月初めての稼働日に当月に誕生した社員を誕生日昼食会がを始めました。社員が誕生日のお祝いを感じられるように、会社は社員に人気の日本食のお弁当を用意して、食堂で誕生日の歌を放送しました。

员工签字领取日式美食便当

サインしてから弁当を取ります


员工井然有序的领取生日美食便当

社員は整然といて、誕生日弁当を取ります



在食堂指定位置摆放了生日聚餐台卡

食堂の指定位置で誕生日会食のカードを置きました


此次提供的日式美食便当

今回提供した日本料理の弁当



感言

7月生まれの社員が食堂で、珍しそうに写真を撮って、同じ7月生まれの社員と楽しそうに食事をしています。中国の人はあまりお弁当を食べないけれど、美味しかったかな?今晩の夕食は、家族とこの写真を見ながら何を話すのかな?誕生日月のお弁当のことを、家庭での話題にしてもらえたら嬉しいです。

 会社では今年の7月から、誕生月の社員の日本食のお弁当での昼食会を始めました。会社としても社員の皆さんの誕生日をお祝いし、楽しい思い出の一つを作れたらと思い始めました。私たちの仕事は、受注から技術、購買、製造、検査そして研究も、みんなが信頼関係で繋がって初めてお客様にご満足いただける製品・サービスをお渡しできます。人事総務では、社員の皆さんや家族の方々との絆を深めることを企画して行きたいと考えています。6月が誕生の人達はずっと先になりますが、待っていてください。(波田野部长)

感言

7月生日的员工在食堂很新奇似的拍着照片,并和同月生的员工一起开心地聚餐了。中国员工很少吃便当,不知道会不会觉得好吃呢?在晚饭的餐桌上和家人一边看照片一边会说些什么呢?要是生日月的便当能成为家庭话题的话就好啦。

 公司从今年7月开始为生日月的员工举办日本料理便当聚餐。公司希望能为各位员工庆祝生日,留下美好的回忆。我们的工作是由接受订单,到技术、采购、制造、检查以及研究,大家互相信任,团结一致,给客户提供满意的产品和服务。人事总务希望能够通过举办活动来加深员工以及家属之间的羁绊。6月出生的员工距离生日聚餐到来还很远,请耐心等待。






公司视频